Cultura

30 meses para quedarse en Portugal

hablantes de portugués! ¡Esta no es una elección simple que es más importante que vivir en Portugal, y el idioma Pessoa es una etapa importante! Vos premiers pas ne seront pas toujours évidents, mais quelques mots et phrases vous aideront à communiquer avec les locaux pour vous integre au plus vite!

Atención a la idea de este artículo no es tomar la posición de un profesor de portugués, una parte, el automóvil no es solo su perro, la otra parte del automóvil es estar en los últimos 10 años en Portugal, je suis loin de maitriser parfaitement le portugais et j’ai un magnifique acento français – il parait que c’est charmant les acentos, vous pensez que c’est vrai? Car j’en doute un peu 🙂 –

Mais malgré cela, j’ai choisi de faire cet article, car je me suis dit: «je m’installe au Portugal, quel peut être mon» kit de survie «pour m’en sortir niveau vocabulaire les premières semaines?». Aquí tienes algunas palabras/frases que puedes utilizar para ser el primero en pasar a Portugal. Entiendo que esta lista es exhaustiva y es un placer invitarle a unirse en los comentarios de las publicaciones de Facebook mira este artículo, tus palabras/frases que también tienes, «te salvaste» la vida que vienes aquí. Me ha hecho mucha gracia hacer este artículo y espero veros.

Y si quieres leer más, hay otros dos artículos que puedes disfrutar:

hablantes de portugués en mi gato

Parabenos> Juegos de Aniversario/Felicitaciones: Esta fórmula es extremadamente útil para souhaiter y aniversarios adicionales para adultos. Cuando quieres decirle «Parabéns» a una persona que ni sabe no puedes pasar que es su cumpleaños 🙂

Onde esta .. / Onde fica? > ¿Qué es? : une question que vous serez probablement amené à poser pour demander votre chemin!

Fica perto / longe? > ¿Esto es antes?

Todo bien> Vaa va / tout va bien: ça peut être à la fois utilisé pour demander si la personne va bien mais aussi pour répondre que vous allez bien.

¿Cómo estás? > comentar allez-vous? : un poco más de fórmula que «¿Todo bien? »

Invitado de…> J’aime: un mot importante para expresar tus palabras, atención rien à voir avec l’amour pour quelqu’un qui dans ce cas là se dit: «amo-te»

No tengo mucho que ver con el portugués> Je ne parle pas très bien portugais: dans les premiers temps vous utiliserez probablement souvent cette frase 🙂

¿Puedo tener más dinero, por favor? > ¿Quieres hablar más latente que tú?

No percibido, puede repetirse por favoritos> ¿Quieres comprar, quieres repetir tu obra? : una frase à maîtriser dans les premiers temps car vous demanderez probablement souvent de répéter, n’ayez pas peur de le faire, c’est normal!

No lo eres > No sé: ¡Una frase que es importante saber cómo empezar con tu alianza!

Tengo razón sobre > He estado en: Para expresar sus diferencias y variaciones.

¿Qué es esto? ¿Qué es esto? : Car la curiosité est un joli défaut surtout quand vous receivez dans un nouveau pays, je vous invite à ne pas avoir peur de poser cette question!

Hablantes de portugués: las fórmulas de la policía

Buenos días > Hola: le «Bom dia» se dit en principe le matin jusqu’à l’heure de votre déjeuner mais vous pouvez le dire toute la journée si vous avez peur de vous emmêler les pinceaux avec les autres.

Buenas tardes > Hola: grossomodo después de la medianoche, entre tu día y tu noche

Buenas noches > Bonsoir: lorsque la nuit est tombée

Gracias Gracias > Gracias: con un «cuando» el que está con ustedes «Merci» Señoras, y un «con» cuando está con los que dicen «Merci»

Por favor, por favor > Si te gusta: la «fase favorita» es un chow más la fórmula que «por favor»

con licencia > Volverte a ver: si quieres pasar más de una persona tienes un buen ejemplo

Prazer > Enchantée: cuando presentas algo por primera vez

La esperanza > De rien: como en español

Charla portuguesa en el restaurante.

franco > Poulet: un inconfundible de la gastronomía portuguesa donc il faut absolutamente que sabes que te será de gran utilidad. On parle souvent de «frango grelhado» = poulet grillé car vous verrez qu’au Portugal, poissons et viandes sont très souvent grillés puisque que quasi tous les restaurants ont un barbecue.

Peixé > Poisson: ídem en Portugal, vous êtes «obligés» de manger du poisson, un pays avec avant de littoral comment s’en priver! El pescado es muy fresco y está muy caliente a la parrilla como un poulet. Mis preferencias favoritas (y te puedo servir): doble (listo… ¡fácil que me excite!), Robalo (la barra… más compliqué d’un coup :)), linguado.. la sole.. . saber :)),

Carne > Viande: si vous êtes plutôt viande, important de connaitre ce mot au restaurant 🙂

Bacalhaú > Morue: Puedo hablarte de mis artículos gastronómicos, el mar es parte del patrocinio nacional portugués, ¡inconmensurable!

vino > Vin: pour accompagner ces bons plats, on se prendrait bien un petit verre de vin? Bah oui! Le vin en plus c’est super facile à dire: c’est «vinho», il faut juste bien connaitre les couleurs suivant ce quo vous preférez: vinho tinto (rouge), vinho branco (blanc), vinho rosé (il y en relativamente relativo a Portugal), y el famoso vino Verde (vino verde) ¡el inconfundible del mundo!

Agua > Eau: après avoir bu du vin il est important de boire un petit coup d’eau quand même. En Portugal, sistemáticamente, también se puede disfrutar de agua natural (temperatura ambiente) o agua dulce (agua fría).

quiero reservar una carne > J’aimerais réserver une table: très important de maitriser cette frase, d’autant qu’avec la covid il peut être bien de réserver à l’avance vos restaurants qui peuvent rapidement se remplir suivant les quotas.

estoy contigo / contigo > Tengo / soif: por ejemplo estás vivo :)))

¿Que quieres que haga? > ¿Qué me aconsejas? : dans les premiers temps vous ne connaitrez pas tous les plats de la carte, bien que ça s’apprend assez vite. Sin embargo, se recomienda cuidar los restaurantes en los restaurantes con especialidades y especialidades. ¡No eres un niño!

Pequeño almoço, almoço, lanche, ámbar > Petit-déjeuner, déjeuner, gouter, diner: Et l’apéro? ¡Mírame! On ne parle pas trop d’apéro au Portugal à vrai dire, par contre, le goûter (lanche) est très important ici (

Por favor contactar > L’addition s’il vous plait: car il faut bien repartir en payant votre restau.

¿Dónde está la casa? > ¿Qué son los baños? A tiempo para ti, aprovecha para ganar las manos antes de tu cola o todo el complemento para tu tránsito 🙂

Parler portugués nivel nivel

Precisamente al médico> Me gustaría ver a un médico: este es un vocabulario que no puedes usar demasiado para esperar más importante saber.

no me conozco bien> no me siento bien

tengo que ir aquí> te amo aquí

¿Adónde va la farmacia/hospital? > ¿La farmacia / hospital está abierta para usted?

Socorro! > ¡Por la mañana!

¡Voila! Actualmente tienes un pequeño nivel de vocabulario de «kit de surf» para hablantes de portugués en Portugal o para los comienzos de tu vida en Portugal.

Como se indica en la introducción, puede aprender más que eso para los hablantes de portugués, también tenemos otros dos artículos que puede disfrutar en relación con el idioma portugués:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.