Libro: 'Ahora ya la hora de nuestra muerte' de Susana Marques - Nota del editor

Publicado el 19 de octubre de 2015.

Periodista con sensibilidad de poeta, poeta con la mirada clara de un periodista, Susana Moreira Marques logra crear un tipo de libro completamente nuevo sobre la vida de las personas que mueren y sus familias.

La autora se encuentra en Trás-os-Montes, una región rural en el noreste de Portugal. Ella está allí para acompañar a un equipo de cuidados paliativos en los hogares de sus pacientes. Los pueblos están medio vacíos, los jóvenes se han ido a trabajar a otra parte. Los bares han cerrado. Una forma de vida está muriendo. Grandes distancias separan a los vivos de los que están a punto de morir. Arraigado en una realidad, el libro nos habla a todos.

En el primer apartado, el autor presenta una serie de viñetas que desdibujan ficción y realidad y universaliza interrogantes que plantean las muertes inminentes. En la segunda sección, el autor habla de un pequeño número de personas que se acercan a la muerte. Gran parte de esta sección está en forma de historia oral, o una transcripción de sus palabras. En la muy breve sección final, la perspectiva se amplía nuevamente a las impresiones personales (poéticas y filosóficas) del autor.

"Este libro es intrépido, luminoso y lleno de gracia; viaja al borde de la muerte y encuentra vida allí. Su atención a los detalles del amor, entre los que se irán y los que se irán, es algo cercano a lo sublime”. Leslie Jamison, autora de Los exámenes de empatía

Sobre el Autor

Susana MarquésSusana Moreira Marqués es escritor y periodista. Nació en Oporto en 1976 y ahora vive en Lisboa, donde escribe para publico y Diario de Negocios. Entre 2005 y 2010, Moreira Marques vivió en Londres, trabajó en el Servicio Mundial de la BBC y también se desempeñó como corresponsal del periódico portugués. publico. Su periodismo ha ganado varios premios, incluido el Prémio AMI—"Jornalismo Contra a Indiferença" y el Premio de Periodismo "Derechos Humanos e Integración" de la UNESCO 2012 (Portugal). Ágora e Na Hora da Nossa Morte (Ahora y en la Hora de nuestra Muerte) es su primer libro.

Sobre el traductor
julia sanchez

julia sanchez es editor asistente en Asymptote. Brasileña de nacimiento, ha vivido en Nueva York, Ciudad de México, Lausana, Edimburgo y Barcelona. Licenciada en Filosofía y Letras Inglesas por la Universidad de Edimburgo y Máster en Literatura Comparada y Traducción Literaria por la Universitat Pompeu Fabra. Fue subcampeona en el concurso de traducción de poesía de Modern Poetry in Translation y ganadora del concurso de traducción de la revista SAND. Sus traducciones han aparecido en Suelta, La revisión de Washington, Asíntota, Prensa de dos líneas y Revista Machado.

Detalles del libro

  • Título: Ahora y en la Hora de nuestra Muerte
  • Autor: Susana Moreira Marqués
  • Traductor: julia sanchez
  • Editor: y otras historias
  • Fecha de publicación: 13 de octubre de 2015
  • Idioma: inglés
  • Libro de bolsillo: 140 págs.

Fuente: y otras publicaciones de historias
Artículo relacionado: Comentario al autor por la traductora, Julia Sanches.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir