Libro: 'Viaje a la India' de Gonçalo M. Tavares - Nota del editor

Publicado el 19 de diciembre de 2016.

viajar a la india es la historia de Bloom, nuestro héroe, en su camino desde Lisboa a la India en una era decididamente no heroica. Se han ido los galeones, se ha ido dios; así también las espadas del espadachín y la certeza sacerdotal. En tal época, ¿dónde se encuentra la sabiduría? Bloom, siempre deliberado, siempre prolijo, se toma su tiempo para llegar a la India, deteniéndose primero en Londres, luego en París y en otros lugares de Europa, haciendo amigos, encontrándose con enemigos, contando la historia de su vida, revelando los motivos de su huida de Lisboa y sus vagas esperanzas. y los temores persistentes sobre lo que podría encontrar en la India. O dentro de sí mismo.
El suyo es un itinerario melancólico, un intento de aprender y olvidar. Como declara rotundamente nuestro narrador: "La vida procede y es monstruosa". parodiando las lusiadasla epopeya portuguesa del siglo XVI de Luis de Camões sobre la exploración marítima y la destreza naval, el poema de Tavares es una especie de réquiem solemne, una investigación sobre la psique de la humanidad en un mundo donde el avance de la tecnología supera nuestra capacidad (o deseo) de teorizar. , se ha abandonado la búsqueda de la sabiduría y los viejos sueños imperialistas se han revelado como una pesadilla poscolonial.
Sobre el Autor
Gonzalo M. Tavares escritora portuguesa nacida en agosto de 1970 en Luanda, Angola. Publicó su primera obra en 2001 y desde entonces ha sido galardonado con importantes premios, entre ellos el Premio Saramago en 2005. Sus libros han sido publicados en más de 30 países y el libro Jerusalén ha sido incluido en la edición europea de 1001 libros para leer antes de morir - una guía de las novelas más importantes de todos los tiempos.
Sobre el traductor
Rhett McNeil Rhett McNeil es un erudito, crítico y traductor literario de Texas, donde se graduó como Phi Beta Kappa de UT-Austin en inglés, portugués e historia del arte. Tiene una Maestría en Literatura Comparada de la Universidad de Penn State y actualmente está terminando un doctorado en el mismo departamento, con una especialización doctoral en Estética. Mientras estuvo en Penn State, ha impartido cursos de literatura comparada, cine, español y portugués. Sus traducciones incluyen novelas y cuentos de algunos de los autores más innovadores y exitosos de la escena literaria mundial, incluidos António Lobo Antunes, Enrique Vila-Matas, Gonçalo M. Tavares, João Almino y AG Porta. Rhett también editó y tradujo un volumen de ficción corta del maestro brasileño Machado de Assis, quien, junto con Jorge Luis Borges, es el tema de su disertación. Su traducción de Tavares La máquina de Joseph Walser fue preseleccionado para el premio al mejor libro traducido de 2013.
Detalles del libro
- Título: viajar a la india
- Autor: Gonçalo Manuel Tavares
- Traductor: Rhett McNeil
- Editor: Prensa de archivo Dalkey
- Fecha de publicación: 9 de diciembre de 2016
- Idioma: inglés
- Libro de bolsillo: 494 págs.
Fuente: amazon.com
Deja una respuesta