PHPP: La historia de un editor portugués-estadounidense - Entrevista
Publicado el 25 de septiembre de 2014.
Por Millicent Borges AccardiColaborador
Publicaciones del Patrimonio Portugués de California (PHPC) es una organización sin fines de lucro creada para investigar, preservar y difundir (con fines educativos) los recuerdos que se desvanecen y los eventos actuales relevantes sobre la presencia portuguesa en California. La organización tiene como objetivo documentar (para las generaciones futuras) los logros de los antepasados portugueses, la riqueza de la cultura y las contribuciones sustanciales de los inmigrantes portugueses al gran estado de California.
PHPC fue creado hace unos 13 años por un pequeño grupo de la Cámara de Comercio Portuguesa de San José, CA: (Tony Goulart, Al Dutra, João Rodrigues, Dr. Décio Oliveira, José do Couto Rodrigues) que reconocieron la inmigración de Portugal, a saber las islas Azores, casi se había detenido, por lo que sintieron la urgencia de documentar aspectos importantes de la cultura. Bajo la dirección de Tony Goulart, el coordinador del proyecto, el primer libro, – Las Fiestas del Espíritu Santo: una perspectiva histórica de los portugueses en California
Henrique Denis, presidente de PHPC Recientemente, el Revista Portuguesa Americana
Tuve la oportunidad de entrevistar a Henrique Denis, actual presidente de PHPC, sobre la fundación, el florecimiento y el futuro de esta editorial especializada única. Ha estado involucrado con PHPC durante los últimos siete años, los últimos dos como su presidente.
Denis nació en la ciudad de Angra do Heroísmo, Isla Terceira, en el archipiélago de las Azores, y se unió a sus padres y hermanos en San José en 1974, después de servir en el ejército portugués, en la ex colonia de Guinea Portuguesa. Su familia ha emigrado de ida y vuelta entre Terceira y California durante los últimos 110 años.
En esta entrevista, discutimos qué tipo de libros busca publicar PHPC y Henrique Denis ofrece consejos a los aspirantes a escritores sobre cómo enviar manuscritos a la prensa.
¿Por qué cree que PHPC es esencial para nuestra comunidad portuguesa estadounidense?
Los portugueses han sido etiquetados en algunos círculos como la comunidad dormida. Tiende a ocuparse de sus asuntos sin hacer sonar su bocina. Esperamos que al documentar e ilustrar los logros y la contribución de nuestra comunidad al estado de California en los últimos 180 años, en cierta medida estemos haciendo justicia a quienes nos precedieron y empoderando a las generaciones futuras para que se sientan orgullosas de este valioso herencia y llevarla adelante a cosas más grandes y mejores.
¿Cuántos libros ha publicado PHPC? En los últimos 13 años, PHPC ha publicado 23 libros. Nuestra Colección Heritage, incluye además deLas Fiestas del Espíritu Santo ;Californianos portugueses – Inmigrantes en la agricultura , por la Dra. tumbas de Alvin;Los balleneros portugueses de California 1854-1904 de David E. Bertão;Capelinhos: un volcán de sinergias: la inmigración azoriana a América un proyecto coordinado por Tony Goulart, en el que participaron aproximadamente investigadores de las costas este y oeste de los Estados Unidos;El poder del Espíritu: una jornada portuguesa de edificación de la fe y las iglesias en California de Joe Machado, Ferreira Moreno y José do Couto Rodrigues;Políticos portugueses de California: un siglo de servicio legislativo , escrito por la Dra. Alvin Graves. Para otros títulos o para comprar libros, visite:
PHPC_logotipo
¿Qué premios o becas ha recibido la prensa? A lo largo de los años, PHPC ha recibido subvenciones principalmente de la Luso American Development Foundation (FLAD), con sede en Portugal, y del Gobierno de las Azores. En cuanto a premios, nuestras publicaciones Poder del Espíritu y Los políticos portugueses de California
ambos ganaron el segundo lugar como "Mejor Autor", en la categoría Libro de Historia, por los International Latino Book Awards, en 2013 y 2014.
¿Cómo ha evolucionado PHPC desde que comenzó en 2001?
Con el tiempo, a medida que la prensa se hizo conocida en California y en las comunidades portuguesas de los EE. UU., los autores de manuscritos en inglés y portugués se acercaron a nosotros en busca de apoyo y orientación para publicar sus libros. Históricamente, la prensa ha apoyado los esfuerzos individuales, una vez que nuestro Comité de revisión de guiones tiene la oportunidad de revisar las presentaciones y determinar su potencial publicable. Los libros para niños es algo que llevamos mucho tiempo queriendo publicar, pero nunca tuvimos la oportunidad. De acuerdo con nuestra misión, esperábamos encontrar historias que contaran nuestra historia de inmigrantes en un lenguaje apropiado para niños. Recientemente, una asociación entre la Fundación de Ciudades Hermanas de Sausalito-Cascais, FLAD y PHPC nos brindó la oportunidad de publicar nuestro primer libro para niños. Es un cuento bilingüe (inglés-portugués) para niños de 2 a 12 años, tituladoMaría y el becerro perdido
escrito por Kate Morejohn y bellamente ilustrado por su esposo Dwight Morejohn.
¿Cómo se financia la prensa?
Principalmente por la venta de libros. Los ingresos de un proyecto financian el siguiente. Ocasionalmente participamos en asociaciones con individuos, fundaciones y/o el gobierno de las Azores. Por supuesto, también estamos muy agradecidos por el apoyo que hemos recibido de la comunidad de inmigrantes portugueses.
¿Cuál ha sido el mayor éxito de ventas? Sin duda fue elFiestas del Espíritu Santo
; se agota después de tres ediciones impresas, totalizando cerca de seis mil libros. La novedad de la publicación en una edición de lujo, magistralmente ilustrada, fue sin duda un factor determinante.
¿Qué tipo de libros estás buscando? ¿Tienes algún consejo para los escritores?
Estamos interesados en publicar libros que cuenten la historia de la experiencia de los inmigrantes portugueses en California. También agradecemos la oportunidad de revisar ficción, poesía o ensayos inspirados en las vidas y experiencias de los portugueses en California. Invitamos a los escritores a ponerse en contacto con PHPC en:info@portuguesebooks.org
o (408) 272-1222, si creen que sus trabajos se encuentran dentro de este criterio simple.
¿Se han utilizado sus libros con fines educativos? Varios están disponibles en las bibliotecas universitarias de las costas este y oeste, como parte de las colecciones permanentes. Algunos también se utilizan en el plan de estudios del curso, como Capelinhos: un volcán de sinergias yBarril de recuerdos
que fueron adoptados para cursos por las Universidades de Cambridge, MA y la Universidad de California Stanislaus.
¿Qué libros recomendaría a alguien que colecciona libros del patrimonio portugués para una biblioteca doméstica o para regalar? Recomendaría las seis publicaciones dentro de nuestra Heritage Collection; de la Colección Pioneer, recomendaría Barril de recuerdos yPasos en el suelo . De nuestra Colecão Décima Ilha, (poesía en lengua portuguesa), Beijo de Abelha y O Cântico do Silêncio
son mis favoritos
Además de publicar, ¿qué otros proyectos patrocina PHPC?
Recientemente, en asociación con el Club Atlético Portugués de San José y la Fundación de Educación Luso-Americana, PHPC patrocinó la Cumbre de Jóvenes Portugués-Americanos (YPA), una oportunidad para que los adultos jóvenes participen en un diálogo abierto sobre los diversos desafíos asociados con tomar el comunidad portuguesa hacia el futuro. Esperamos que esta iniciativa gane impulso de base.
¿Alguna meta para el futuro?
Actualmente estamos trabajando en un proyecto que esperamos tenga una mayor aceptación dentro y fuera de la comunidad portuguesa. Será una colección de historias individuales y familiares de inmigrantes, que esperamos sea de interés para cualquier persona interesada en el tema y el drama humano asociado con la inmigración. Además del proyecto actualmente en curso, cuyo nombre en código: Historias de inmigrantes — Sueños salvajes hechos en Estados Unidos, anticipamos la publicación de libros sobre pescadores de atún en San Diego, la historia de los medios portugueses y quizás grupos folclóricos y bandas de música portugueses.
Como editor, ¿cuál es su primera prioridad?
Publique trabajo de calidad que pueda resistir el tiempo y venda lo suficiente para financiar proyectos posteriores. La mayor preocupación es la expansión del mercado más allá de la comunidad portuguesa.
¿Qué dicho o frase portuguesa se te queda en la cabeza?
"No importa el que empieza rápido, cuidado con el que termina".
____________ Millicent Borges Accardies colaborador de la Revista Portuguesa Americana. Es una poeta portuguesa-estadounidense, autora de tres libros: herir la eternidad , mujer en un puente tembloroso(chapbook), y
Solo más
. Ha recibido becas del National Endowment for the Arts (NEA), CantoMundo, California Arts Council, Fundação Luso-Americana (FLAD) y Barbara Deming Foundation “Money for Woman”. También organiza la serie literaria Kale Soup for the Soul: escritores luso-estadounidenses que leen obras sobre la familia, la comida y la cultura. Síguela en Twitter @TopangaHippiePublicaciones recientes de Millicent Accardi
Deja una respuesta